Box Office Jawa

Mau tahu apa jadinya kalo orang jawa (yang kebetulan juga setengah sableng =P) menterjemahkan judul2 film Box Office ke dalam bahasa Jawa?

Nih jadinya :

Enemy at the Gates — Musuhe Wis Tekan Gapuro

Die Hard — Matine Angel

Die Hard II — Matine Angel Tenan

Die Hard III With A Vengeance — Kowe Kok Ra Mati2 To?


Bad Boys — Bocah-bocah Elek

Lost in Space — Ilang Neng Awang-awang

X-Men — Wong Lanang Saru

X-Men 2 — Wong Lanang Saru Banget

Cheaper by the Dozen — Tuku Selusin Luwih Murah

Paycheck — Kasbon

Independence Day — Pitulasan

The Day After Tomorrow — Sesuke

Die Another Day — Modare Ojo Saiki

There is Something About Marry — Meri Ono Apa-apane

Silence of the Lamb — Wedhuse Mutung

All The Pretty Horses — Jarane Ayu2

Planet of the Apes — Planete Wong Apes

Gone in Sixty Second — Minggat Sakcepete

Original Sin — Dosa Tenanan

The Abyss — Entek-entekan

Seabiscuit — Klethikan Neng Laut

Terminator — Terminal Montor

How To Lose A Guy in 10 Days — Piye Carane Megat Lanangan mung 10 Dino

Lord Of The Ring — Pedagang Akik…

Deep Impact — Ngantem Njero

Million Dollar Baby — Babi Regone Sayuto

Blackhawk Down — Manuk Ireng Kenek Bedhil

Saving Private Ryan — Ngelesi Privat Mas Ryan (pancene goblog tenan
opo?

2 Komentar

  1. sirahku cekot2…

    huahaha lucu nih

  2. […] Private Ryan — Ngelesi Privat Mas Ryan (pancene goblog tenan opo? Sumber: Manusia Kardus Posted in Serba-serbi […]


Comments RSS TrackBack Identifier URI

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s